Prevod od "budu za" do Srpski


Kako koristiti "budu za" u rečenicama:

Řekněte jim, že jestli u mě v deset nikdo nebude, tak jim budu za každou minutu strhávat milion z kapesného.
Recite im da ako ne vidim nekoga u 10 poèeæu da im smanjujem budžet za milion dolara po minutu.
Když tě pustím, budu za tebe trestně i morálně odpovědný.
Kad bih te pustio, bio bih i krivièno i moralno odgovoran.
Podívej, budu za půl roku zpátky.
Pa, vraæam se za šest meseci.
Všecko ostatní budu za chvíli ždímat.
A za pet minuta sve ovo što imam biæe mokro.
Někdo uvidí, jak dělám pořad o svišťovi a budu za nulu.
Ако ме виде да интервјуишем мрмота, оде ми каријера.
Budu za tebou chodit každý den.
Svaki dan æu te doæi pogledati.
Budu za to povýšen na šéfa oddělení.
Бићу унапређен у шефа оделења, због овога.
Pořád slibuju jednomu klukovi, že mu budu za pomoc platit.
Držim jednog momka.......pored sebe sa obeæanjima da æu mu plaæati to.
Obchůzky budu za šéfa dělat taky já, peníze si nechám u sebe, dokud se nevrátí, část budu dávat Carmele, na dům a podobný kraviny.
Ja æu svake nedelje skupljati za gazdu dok on ne stane na noge. Davaæu deo Karmeli, vodiæu kuæu i ono sranje.
Říkejte mi doktore, a Francis, můžete říct tomuto doktorovi... že jeho teorie jsou extrémně zajímavé a že se budu za něj modlit.
Drago mi je što smo se upoznali, g-dine. - Zovi me Doktore. Fransis, reci ovom dobrom doktoru da su njegove teorije vrlo interesantne i da se molim za njega.
Jenom, že budu za chvíli venku, ve skutečném světě.
Само зато што ћу се за који дан наћи тамо у правом свету.
Tos nemohla alespoň jednou přenýst přes srdce, že budu za hvězdu já?
Nisi se mogla pomiriti sa time da je jednom reflektor uperen na mene, zar ne?
Nezapomeň na to, až budu za pár let chtít vyměnit pleny.
Nemoj da zaboraviš to za par godina kada ti budem tražio da mi zameniš pelene.
Já budu za pár minut zpátky.
Vraticu se za par minuta okey?
Budu za tebe truchlit do morku kostí.
Ožaliæu te do srži svojih kostiju.
Jestli řeknete ano, budu za minutku převlečená.
Ako kaže da, trebaæe mi minut da se presvuèem.
Pokud chtějí, abych krvácel, tak budu za svůj tým krvácet.
Ако треба да крварим, крварићу за екипу.
Myslel sis, že budu za vás šťastný?
Mislio si da æu biti sreæan zbog vas?
A pokud budu za dva týdny zvolený starostou... bude to díky ní.
I ako me za dve nedelje izaberu za gradonaèelnika... To æe biti zbog nje.
Nikdy jsem neočekával, že budu tvůj hrdina, ale... ale nečekal jsem, že budu za blázna.
Nikad nisam oèekivao_BAR_ da budem tvoj heroj, ali... Samo nisam mislio_BAR_da æu završiti kao budala.
Řekneš jim, že tam budu za pár minut?
Možeš li im reæi da æu doæi za par minuta?
Budu za bídáka, když ti řeknu, že si tu fakt užívám?
Da li gubim poentu ako ti kažem da se dobro zabavljam?
Tim říkal, že tě mám vykopnout nebo jinak budu za slabocha a můžu prohrát.
Tim kaže da moram da te izbacim. Ili æu da ispadnem slabiæ i izgubim izbore.
Ally, dostanu se ven a budu za tebe bojovat.
Ally, ja æu uæi u tebe i boriæu se za tebe.
Ji tyhle věci berou, a když ji dostanu dovnitř, budu za tátu roku.
Luda je za svim ovim, uđe li, tata godine sam.
Zůstanu a budu za něj bojovat.
Ostacu i boriti se za to.
A že budu dělat chyby, a budu za to vinit tebe.
I griješit æu, a krivit æu tebe. Molim te, nemoj me ostaviti!
Jedinkrát jsem byla protivná a budu za to platit zbytek života?
Zbog jednog trenutka zloæe æu ispaštati ostatak života?
Ale budu za to taky chtít pomoc.
Ne, slušaj, treba mi nešto. - Šta?
Pokud mi ho hned nedáš, vrátím se do toho auta a budu za vámi viset, než mi ho dáš.
Ako mi ga odmah ne vratiš, sedeæu u onom kamionetu sve dok ne budeš to uradio.
Ať jednáš s vlky o čemkoliv, víš, že budu za své lidi bojovat, budu bojovat za své město a to až do své smrti.
Što god spremaš s vukovima, znaj da æu se boriti za moje ljude. Borit æu se za svoj grad, i borit æe se dok ne umrem.
Můžeš říct Castlovi, že budu za hodinu zpátky?
Možete li reći Castle da ću se vratiti za sat vremena? Da.
Vždy jsem chtěla vědět Kde budu za pár let
Uvek sam želela da znam, kako æu nestati sa ovog sveta.
Když vás tam pošlu a vy se necháte zabít, budu za vola, co vzal do bitvy ženskou.
Pošaljem te u misiju, pogineš, ja ispadam moron koji je izgubio ženu u akciji.
Budu za vámi běhat jako nějaký hňup, abyste vypadal chytřeji, jestli to potřebujete.
трчаћу наоколо иза тебе као нека будала, чинећи да ти тако изгледаш паметно, ако ти је то потребно.
Jestli chceš, zabiju ho holýma rukama a budu za to pykat.
Ako želiš, ubiæu ga golim rukama i platiæu cenu. Samo mi molim te reci šta želiš.
Byl také řekl Samuel: Shromažďte všecken lid Izraelský do Masfa, a modliti se budu za vás Hospodinu.
Potom reče Samuilo: Skupite svega Izrailja u Mispu, da se pomolim Gospodu za vas.
Nebo rozptýlím je mezi národy, kterýchž neznali oni, ani otcové jejich, a posílati budu za nimi meč, až je do konce vyhladím.
I rasejaću ih medju narode, kojih ne poznavaše ni oni ni oci njihovi; i puštaću za njima mač dokle ih ne istrebim.
3.321594953537s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?